EDITOR'S NOTE TO THE FIRST TRANSLATED EDITION
THE
following pages are a translation of Dr. Steiner's
Philosophie der Freiheit,
which was published in Germany some twenty years ago.
The edition was soon exhausted, and has never been reprinted; copies
are much sought after but very difficult to obtain.
The popularity of Dr. Steiner's later works upon ethics, mysticism
and kindred subjects has caused people to forget his earlier work
upon philosophy in spite of the fact that he makes frequent
references to this book, and it contains the germs of which many of
his present views are the logical outcome. For the above reasons, and
with the author's sanction, I have decided to publish a translation.
I
have had the good fortune to have been able to secure as joint
translators Mrs. Hoernlé, who, after graduating in the
University of the Cape of Good Hope, continued her studies in the
Universities of Cambridge, Leipzig, Paris and Bonn, and her husband,
Mr. R. F. Alfred Hoernlé, M.A., B.Sc. (Oxon), Assistant
Professor of Philosophy at Harvard University, U.S.A., formerly
Jenkyns Exhibitioner, Balliol College, Oxford,
[ Now (1939) Professor of Philosophy at the University
of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.]
their thorough
knowledge of philosophy and their complete command of the German and
English languages enabling them to overcome the difficulty of finding
adequate English equivalents for the terms of German Philosophy.
I
am glad to seize this opportunity of acknowledging my indebtedness to
these two, without whom this publication could not have been
undertaken.
HARRY COLLISON.
March, 1916.
|