WE
shall now have to build up
gradually the principles outlined in the last lecture. You will
have seen, no doubt, from what was discussed yesterday that
much will have to be changed and revised even in the details of
instruction.
Now
just think back a little on what I brought to your notice in
the previous lecture.
[Rudolf Steiner:
The General Study of the Human Being as the Basis of Pedagogy,
Second Lecture.
Phil.-Anthrop. Press, Dornach, Switzerland.]
With my analysis in mind you can really see man as a being with three
centres, in which sympathy and antipathy meet. We can then say:
“Antipathy and sympathy meet even in the head.” We
can simply take as a formula the case of the nervous system
being intercepted at a certain point in the head for the first
time, so that the sense-perceptions penetrate, and encounter
antipathy from the individual. In such a case you see that you
must think of each separate system as repeated again in the
whole person, for the activity of the senses as such is really
a fine activity of the limbs, so that the sphere of the senses
is primarily pervaded by sympathy, and antipathy is sent out
from the nervous system. If, for instance, you imagine sight, a
kind of sympathy develops in the eye itself: the blood vessels
of the eye; antipathy radiates through this sympathy: the
nervous system of the eye. This is the origin of sight.
But
a second, and for us a more important encounter, between
sympathy and antipathy, occurs at the centre of the human
system. Here, again, sympathy and antipathy encounter one
another, so that a meeting between sympathy and antipathy
ensues midway in the human system, in the breast-system. Here,
again, the whole individual is active; for while sympathy and
antipathy meet in us, in our breast we are conscious of their
conflict. But you also know that this meeting is expressed in
our carrying out — let us say — an instantaneous
reflex action on receiving an impression, and in this reflex
action we do not think much about it, but we swiftly repulse
something or other which threatens us with danger; we repulse
it purely instinctively. Other more subconscious reflex
movements are then further reflected in the brain, in the soul,
and the whole again acquires the character of an image. We
accompany with imagery the conflict in action between sympathy
and antipathy in our breast-system. In so doing we no longer
realize clearly that a meeting between sympathy and antipathy
is in question. But the breast is the scene of a process
intimately bound up with the whole life of the individual. A
meeting between sympathy and antipathy is in progress which is
significantly bound up with our external life.
We
develop a certain activity of the whole individual which
expresses itself as sympathy, as an activity of sympathy.
We allow the constant interplay between this activity of
sympathy and a cosmic antipathy to take place in our
breast-system. The expression of these conflicting
sympathetic and antipathetic activities is human speech.
And a distinct accompaniment by the brain of this encounter of
sympathy and antipathy in the breast is the comprehension of
speech. We trace speech with an understanding of it. In speech
there are really present an activity which takes place in the
breast and a parallel activity which takes place in the head,
only that the breast is much more positive in this activity; in
the head it has faded into an image. When you speak, you have
all the time the breast-activity, and you accompany it at the
same time with an image of it, with an activity of the head.
You will easily see from this that speech is really built up on
a persisting rhythm of sympathetic and antipathetic activity
— like feeling. Speaking, too, is primarily
anchored in feeling. The thought content of our speech is
introduced by our accompanying the content of feeling with the
content of knowledge and perception. But we shall only learn to
understand speech if we really see it as fundamentally anchored
in human feeling.
Now, as a matter of fact, speech is doubly anchored in human
feeling: once, in all the feeling with which the
individual confronts the world. With what feelings does
he confront the world? Let us take a clear feeling, a clear
shade of feeling: for instance, astonishment, amazement. As
long as we remain in the individual, in this microcosm, with
our soul, we experience astonishment, amazement. If we find
ourselves able to establish the cosmic link, the cosmic
relation, which can be bound up with this feeling-shade of
astonishment, this astonishment becomes the sound o.
[Extract from
Eurythmy as Visible Speech
referred to at end of this volume. (see inset)]
German |
a, |
English |
ah |
( |
as in |
father ) |
“ |
e, |
“ |
a |
( |
“ |
say ) |
“ |
i, |
“ |
ee |
( |
“ |
feet ) |
“ |
ei, |
“ |
i |
( |
“ |
light ) |
“ |
au, |
“ |
ow |
( |
“ |
how ) |
“ |
eu, |
“ |
oi |
( |
“ |
joy ) |
“ |
u, |
“ |
oo |
( |
“ |
room ) |
The
sound o is really nothing less than the action of breath
in us when this breath is caught inwardly by astonishment, by
amazement. You can understand the o, therefore, as the
expression of astonishment, of amazement.
Lately the world's superficial method of observation has linked
speech with something external. People have asked themselves:
“What is the origin of the connections between sounds and
the meaning of sounds?” People have not realized that
everything in the world makes a feeling-impression on the
individual. In some manner every single thing reacts upon human
feeling, even if often quite delicately, so that it remains
half-unconscious. But we shall never have a thing in front of
us which we can describe by a word containing the sound
o, unless somehow we feel astonishment, even if this
astonishment is very subdued. If you say “stove”
(German: Ofen) you say a word with o in it, because in
“stove” there lies something which excites a
subdued astonishment in you. Speech is grounded in this way in
human feeling. You stand in a relation of feeling to the whole
world and you respond to the whole world with sounds which
express the relation of feeling in some way. As a rule, you
see, people have only dealt with these things very
superficially. They imagined that we imitated in speech the
barking or growling of the animal. Accordingly a theory was
evolved — the famous “Bow-wow theory” —
according to which everything is imitation. These theories are
dangerous because they are quarter-truths. When I imitate
the dog and say “bow-wow” — that expresses
the shade of feeling which lies in “ow” — I
transpose myself into his condition of soul. Not in the sense
of this theory, but on a detour, by transposing oneself into
the condition of soul of the dog, is the sound formed. Another
theory supposes that every object in the world conceals a tone;
as, for instance, a bell contains its own tone. Based on
this conception, the so-called “Ding-dong”
theory was evolved. These two theories exist: the Bow-wow
theory and the Ding-dong theory. But a person can only be
understood by entering into the nature of speech as the
expression for the world of feeling, for the relations of
feeling, which we develop in response to things.
Another shade of response is that feeling-shade which we
experience in the face of emptiness, or blackness, which, of
course, is related to emptiness: this is the feeling-shade of
fear, the feeling-shade of alarm. It is expressed by u,
oo as in room. For fullness, for whiteness, light, and
everything related to light or whiteness, including sound
related to light, we have the feeling-shade of marvelling
admiration, of wonder, of reverence: the a. If we have
the feeling that an external impression is to be warded off,
that we have, as it were, to avert our gaze from it, to protect
ourselves, if, that is, we have the feeling that we must put up
a resistance, this expresses itself in e. And if, again,
we have the opposite feeling, of indicating, of approaching, of
union, this expresses itself in i.
With these (we may go into all details later, as well as into
diphthongs) we have the most important vowels, with the
exception of one which is less common in European countries and
which expresses a stronger emotion than all the others. If you
try to produce a vowel by forming a sound in which a, o,
u are all sounded, it means a feeling, at
first, it is true, of fear, but an identification of oneself,
in spite of it, with the former object of fear. The profoundest
veneration would be expressed by this sound. The sound, as you
know, is especially frequent in Oriental languages, but it also
proves that the Orientals are people capable of developing
great veneration — whereas it is absent from Occidental
languages, because in the Occident we find people whose
veneration is not their strongest point.
This survey gives us a picture of inner soul-stirrings
expressed in vowels. All vowels express inner soul-emotions as
experienced in sympathy with things. For even when we are
afraid of a thing our fear is founded on some secret sympathy.
We should not have this fear at all unless we had some secret
sympathy with its object. In considering these facts you must
be careful to take one complication into account. It is
comparatively easy to observe that o is connected with
astonishment, u with fear and alarm, a with
wonder, reverence, e with resistance,
i with approach, and aou with awe. But you will
find the observation obscured by the facility with which
confusion arises between the feeling-shades which you
experience on hearing the sound and those you experience in
making the sound. They are different. Of the feeling-shades
which I have mentioned, you must remember that they are valid
for communicating the sound. If, then, you wish to convey some
emotion to someone by sound, these observations hold good. If
you want to convey to someone that you yourself are afraid, or
have had anxiety, you express it by u. One's own fear,
and one's desire to excite fear in another person by making the
и sound, are not the same feeling-shade. You will
much more easily excite the echo of your own fear, if you want
to excite fear, by saying to a child, for instance:
“U-u-u-!” It is important to consider this in the
light of the social significance of speech. If you take it into
account you will readily make the above observation.
This experience through the vowels is manifestly a pure inward
soul-process. This soul-process, actually the direct outcome of
some sympathy, is often encountered by antipathy from outside.
This occurs through the consonants, through the accompanying
sounds. When we combine a vowel with a consonant, we always
combine sympathy and antipathy, and our tongue, our lips,
and our palate are really intended solely to function as
antipathy-organs, to ward things off. If we spoke only in
vowels, in self-sufficing sounds, we should have a simple
relation of surrender towards things. We should actually
identify ourselves with the flux of things, we should be very
unegoistic, for we should develop the deepest possible sympathy
with them; we should only draw back in response to the shade of
sympathy in our feelings, for instance when we felt fear or
horror, but in this very withdrawal sympathy would still be
present. In the degree in which the vowels refer to the sound
made by ourselves do the consonants refer to the
description of the things themselves; the sound of things
accompanies them. That is why you will find that the vowels
must be sought out as shades of feeling.
Consonants fbm, etc., must be sought out as imitations
of external things. Therefore, in showing you, yesterday,
f by the fish, I was right in so far as I imitated the
outward form of the fish. Consonants can always be traced
back to imitations of external things; vowels, on the other
hand, to the quite elementary expression of human shades of
feeling about things. Consequently, you literally can
understand speech as a meeting between sympathy and antipathy.
The sympathies always reside in the vowels, the antipathies in
the consonants, the accompanying sounds.
But
we can understand speech formation in still another way: what
really is that sympathy which is expressed in the
“breast-man,” so that he brings antipathy to a
standstill and the “head-man” merely accompanies
it? It is essentially music exceeding certain limits. An
experience of music disintegrates, exceeds a certain limit,
“outwits” itself, as it were, becomes something
more than a mere musical experience. That is: in the
degree in which speech consists of vowels, it contains
something musical, but in the degree in which it contains
consonants, it contains something plastic, a painter's
experience. And speech expresses a real synthesis, a real
fusion of musical with plastic elements in man. You can see
from this that in speech not only the natures of separate
individuals are expressed by a kind of unconscious nuance, but,
in fact, the natures of human communities. In German we say
“Kopf.” “Kopf” expresses in its whole
setting “roundness” form. Thus not only for the
human head do we say “Kopf,” but for cabbage
“Kohlkopf.” In German we express the form of the
head in the word “Kopf.” The Roman did not express
the form of the head; he said “caput,” and thereby
expressed something psychic. He expressed the
comprehending, understanding power of the head. He drew
his name for “head” from a quite different source.
He indicated on the one hand the sympathy of soul, mind
(gemüt), and on the other the fusion of antipathy
with the outer world. Just try to get a clear idea from the
principal vowel of the source of the difference:
“Kopf” — astonishment, amazement! The soul
feels some astonishment, some amazement about anything
round, because roundness in itself is bound up with all that
produces astonishment, amazement. Take “caput:” the
“A” — reverence. When a person makes a
statement you have to accept its demand to be understood.
You have to accept another person's statement in order to
comprehend it.
In
this way, in taking these things into account, you will be
saved from the abstraction of going by what stands in the
dictionary: For one language this word, for another language
that. But the words of the separate languages have been derived
here and there from quite different relations. It is utterly
superficial to wish to compare them directly, and translating
by the dictionary is really the worst translating. If in
German we have the word “Fuss” (foot), that is
because in our step we make a void, a furrow (Furche). Fuss is
connected with Furche. We derive the name for foot from the
action of making a furrow. The Romance languages derive
“pes” from standing firm, having a point of
stability. This linguistic study, so illuminating in teaching,
this linguistic study of meanings, is completely absent in
science, and it is easy to answer the question: Why is science
still not enriched by things which, after all, could be of real
practical help?
The
reason is that we are still in the process of working out what
is necessary for the fifth post-Atlantean period, particularly
for education. If you take language in this way, as expressing
something inward in its vowels, as indicating something
external in its consonants, you will find yourself easily able
to make drawings of consonants. Then you will not only need to
use the material I give you in the next lectures, but you will
be able to make pictures yourself, and so establish by yourself
the inner contact with the children, which is far better than
merely assimilation adopting the outer picture.
We
have, then, recognized that speech is a relation of man to the
cosmos. For man by himself would be content to admire, to be
astonished; but his relations to the cosmos demand sound from
his admiration, from his astonishment.
Now
man is embedded in the cosmos in a peculiar way. It is easily
possible from quite superficial comparisons to observe his
rooted-ness in it. I say what I am saying now because —
as you already saw from my previous lecture — much
depends on the nature of our feelings to the growing human
being, on our reverence for the growing being as a mysterious
revelation of the whole cosmos. It is tremendously
important to develop this sense as educators and teachers.
Now
take, again, from a rather wider point of view the significant
fact that the human being takes 18 breaths in a minute. How
many breaths does he take in a day? 18 × 60
× 24 = 25,920 breaths in a day. But I can also
calculate it by taking the number of breaths in 4 minutes, that
is, 72. I should then, instead of multiplying 24 by 60, only
have to multiply 6 by 60, that is multiply by 360 the number of
breaths in 4 minutes, and my result would still be 25,920
breaths in a day (360 × 72 = 25,920). We can say:
Every 4 minutes the process of breathing — breathing in,
breathing out, breathing in, breathing out — is, as it
were, a little day, and in multiplying this number by 360, the
sum 25,920 is like a year in comparison, and the day of 24
hours is a “year” for our breathing. Now take our
larger breathing-process which takes place in our daily
alternation from waking to sleeping. What do waking and
sleeping really mean? The meaning of waking and sleeping is
that we are “breathing something in” and
“breathing something out.” We breathe out the ego
and the astral body when we fall asleep, and we breathe them in
again when we wake up. We do this within the space of 24 hours.
If we take this day, to have a corresponding year we must
multiply it by 360. That is, in the course of a year we
accomplish in this breathing something similar to the
little day-long breathing-process in which we multiplied the
breath of 4 minutes by 360: if we multiply by 360 the time
between waking and sleeping which is passed in a day, we have
the time spent between waking and sleeping in a year: and if,
further, we multiply one year by our average span of life, that
is by 72, the result is again 25,920. Now really you already
have a twofold breathing-process: our fourfold breathing in and
out, occurring 72 times, and making 25,920 times in a day; our
waking and sleeping, occurring every day, 360 times in a year,
and 25,920 times in our whole life. Then you have a third
breathing-process, if you follow the sun in its
revolution. You know that the point at which the sun
rises every spring appears to proceed gradually every year, and
the sun takes in this way 25,920 years to go round its whole
orbit: here, too, then, in the “Platonic cosmic
year” (Precessional Period), the same number 25,920.
How
is our life poised in the world? We live 72 years on an
average. Multiply this number by 360, and again you get 25,920.
So you can visualize that the “Platonic year,” the
sun's revolution round the worlds, which takes 25,920 years,
has for its day our human life, so that we, in our human life,
can look on the process which takes a year in the whole
universe, as one breath, and can understand our human span of
life as a day in the great year of the universe, so that again
we can reverence the minutest process as a reflection of the
great cosmic process. If you look at it more closely, the
“Platonic year,” that is the course which is
completed in the “Platonic year,” is a reflection
of the entire process, which, since the old Saturn-evolution,
through sun, moon, and earth-evolution, etc., up to Vulcan, has
been taking place. But all the processes which take place in
the way I have described are arranged as breathing-processes in
terms of the number 25,920. And the process which takes place
with us between waking and sleeping expresses again the process
which took place during the moon-evolution, which is taking
place during the earth-evolution, and which will take place
during the Jupiter-evolution.
[See Rudolf Steiner,
Occult Science, World-evolution and Man,
Philosophical-Anthroposophical Press of the Goetheanum,
Dornach, Switzerland.]
It is an expression of our kinship with
what is beyond earth. And our minutest breathing-process, which
takes four minutes, expresses the force which makes us earthly
beings. We must say, then: “We are earthly beings through
our breathing-process; through our alternation from waking to
sleeping we are moon, earth, and Jupiter beings; and through
the interplay of our life's course with the conditions of
the cosmic year we are cosmic beings. In the cosmic life, in
the whole planetary system, one breath embraces a day of our
existence; our seventy-two years of life are one day for that
Being whose organs form the planetary system.” If you
rise above the illusion that you are a limited being, if you
comprehend what you are, as a process, as an interplay in
the cosmos, what you are in reality, you can then say: “I
myself am a breath of the cosmos.”
You
may understand this in such a way that its theoretical aspect
remains a matter of complete indifference to you, and it is
simply a process about which once in a while you were quite
interested to hear, but if you retain from it a sense of
infinite reverence for what is mysteriously expressed in every
human being, this sense will deepen within you to form the
necessary inspiration for teaching and education. We cannot, in
the education of the future, proceed by introducing into the
process of education the external life of the adult. The scene
is fearful to contemplate if in future people are to assemble
in parliaments on a basis of democratic election, in
order to decide the manifold question of teaching and
education, acting on the opinions of those whose sole claim to
a thorough realization of the situation is their democratic
sense. If the situation were to develop as it promises now in
Russia, the earth would abandon her appointed task, would be
withdrawn from its fulfilment, would be unseated in the
universe, and be frozen up.
The time is now ripe for man to extract what is necessary
for education from his knowledge of the relation of man to the
cosmos. We must permeate our whole education with this
feeling: the growing being stands before us, but he is the
continuation of what has taken place in the super-sensible
before he was born or conceived. This feeling must arise from a
knowledge such as we have just applied in the
consideration of vowels and consonants. This feeling must
permeate us. And only when, in actual fact, this feeling
permeates us, shall we really be able to distinguish rightly.
For do not imagine that this feeling is unfruitful! Man is so
organized that with rightly directed feeling he can himself
from these feelings derive his own guiding forces. If you do
not achieve this vision in which every human being is a cosmic
mystery, you can alternatively only get the feeling that each
human being is a mere mechanism, and the cultivation of this
feeling that the human being is a mere mechanism would, of
course, mean the collapse of earthly civilization. The rise of
this civilization, on the contrary, can only be sought in the
permeation of our impulse for education by the experience of
the cosmic significance of the whole being. We only acquire
this cosmic feeling, however, as you see, by looking on the
contents of human feeling as pertaining to the time between
birth and death, and by regarding our human thinking as an
indication of pre-natal processes, and on the human will as an
indication of life after death, of the embryonic future or the
embryo-to-be. In the threefold human being before us we have
first the pre-natal experiences, then the experiences
between birth and death, and thirdly what is after death; only
that the pre-natal experiences loom into our life in the
form of pictures, whereas what is after death is already
present in us before death, like a seed.
Again, only through these facts do you get an idea of what
really happens when one human being enters into a relation with
another. If you read the old authorities on the art of
teaching, for instance Herbart, so excellent for bygone times,
you always have the feeling: They are operating with concepts
with which they cannot approach reality at all; they remain
outside reality. Only think how sympathy, rightly cultivated in
the earthly sense, penetrates all willing. What lies in us as a
seed of the future, as a seed of the after-death, through the
will, prevails through love and sympathy. Because of this all
that is involved in the will — so that it can be rightly
checked or cultivated — must be pursued in education with
quite peculiar love. We shall have to assist the sympathy
already present in the individual by appealing to his
will. What, then, will have to be the real impulse prompting
the education of the will? It can be no other than the
cultivation of our own sympathy with the pupil. The better the
sympathies we cultivate with him, the better will be our
educational methods.
And
now you will say: “But as the education of the intellect,
because it is permeated by antipathy, is the opposite of the
education of the will, we should have to cultivate
antipathies if we wish to educate the pupil from the
point of view of his reason, his intellect!” And that is
true; only you must understand it rightly. You must establish
these antipathies on the proper footing. You must try to
understand the pupil himself correctly if you wish to educate
him correctly for the life of ideas. Your understanding itself
contains the element of antipathy, for this is inherent in it.
By understanding the pupil, by trying to penetrate into the
feeling-shades of his being, you become the educator, the
teacher, of his reason, of his perception. Here already reside
the antipathies, but you make them good by educating the pupil.
And you can rest assured: We are not brought together in life
unless our meeting is conditioned beforehand. What appear to be
external processes are really always the external expression of
something inward, however extraordinary this may seem to the
superficial view of the world. The fact that you are here to
instruct and educate the Waldorf children and all that they
represent, certainly points to the Karmic kinship of this group
of teachers with just this group of children. And you are the
right teachers for these children because you have formerly
developed antipathies for these children, and you free yourself
from these antipathies by educating the reason of these
children now. And we must cultivate sympathies in the right way
by producing the right kind of will-training.
Be
clear, then, as to this: You can best try to penetrate to the
dual being, “man,” by the methods tried in our
discussion of training.
[See
The Art of Education,
periodical of the pedagogy of Rudolf Steiner, fifth year,
numbers 5 and 6 (not translated).]
But you must try to penetrate to every side of the human being.
By following out the methods practised in our teachers' training
course,
[The discussion was on the study and treatment of
children's temperaments.]
you will only become a good educator
for the child's life of ideas. You will be a good teacher for
the child's life of will if you try to surround each individual
child with sympathy, with real sympathy. These things belong to
education, too: antipathy, which enables us to comprehend;
sympathy, which enables us to love. Because we have a body, and
through it centres at which sympathy and antipathy meet, these
insinuate themselves into that social human intercourse which
is expressed in education and teaching. I beg you to feel this
through and through.
|