T H E T A L
E.
BY
GOETHE.
that
Goethe, many years ago, wrote a piece named Das Mährchen
(The Tale); which the admiring critics of Germany contrived to
criticise by a stroke of the pen; declaring that it was indeed
The
Tale, and worthy to be called the Tale of Tales (das Mährchen
aller Mährchen), — may appear certain to most English
readers, for they have repeatedly seen as much in print. To some
English readers it may appear certain, furthermore, that they
personally know this Tale of Tales; and can even pronounce it to
deserve no such epithet, and the admiring critics of Germany to be
little other than blockheads.
English
readers! the first certainty is altogether indubitable; the second
certainty is not worth a rush.
That
same Mährchen aller Mährchen you may see with your
own eyes, at this hour, in the Fifteenth Volume of Goethe's
Werke; and seeing is believing. On the other hand, that English
“Tale of Tales,” put forth some years ago as the
Translation thereof, by an individual connected with the Periodical
Press of London (his Periodical vehicle, if we remember, broke down
soon after, and was rebuilt, and still runs, under the name of
Court
Journal), — was a Translation, miserable enough, of a
quite different tiling; a thing, not a Mährchen
(Fabulous Tale) at all, but an Erzählung or common
fictitious Narrative; having no man-nor of relation to the real
piece (beyond standing in the same Volume); not so much as
Milton's
Tetrachordon of Divorce has to his Allegro and
Pensoroso! In this way do individuals connected with the
Periodical Press of London play their part, and commodiously befool
thee, O Public of English readers, and can serve thee with a mass of
roasted grass, and name it stewed venison; and will continue to do
so, till thou — open thy eyes, and from a blind monster become
a seeing one.
This
mistake we did not publicly note at the time of its occurrence; for
two good reasons: first, that while mistakes are increasing, like
Population, at the rate of Twelve Hundred a-day, the benefit of
seizing one, and throttling it, would be perfectly
inconsiderable; second, that we were not then in existence. The
highly composite, astonishing Entity, which here as “O.
Y.”
addresses mankind for a season, still slumbered (his elements
scattered over Infinitude, and working under other shapes) in the
womb of Nothing! Meditate on us a little, O Reader: if thou will
consider who and what we are; what Powers, of Cash, Esurience,
Intelligence, Stupidity, and Mystery created us, and what work we do
and will do, there shall be no end to thy
amazement.
This
mistake, however, we do now note; induced thereto by occasion. By
the fact, namely, that a genuine English Translation of that
Mährchen has been handed in to us for judgment; and now
(such judgment having proved merciful) comes out from us in the way
of publication. Of the Translation we cannot say much; by the colour
of the paper, it may be some seven years old, and have lain perhaps
in smoky repositories: it is not a good Translation; yet also not
wholly bad; faithful to the original (as we can vouch, after strict
trial); conveys the real meaning, though with an effort: here and
there our pen has striven to help it, but could not do much. The
poor Translator, who signs himself “D. T.” and affects
to carry matters with a high hand, though, as we have ground to
surmise, he is probably in straits for the necessaries of life,
—
has, at a more recent date, appended numerous Notes; wherein he will
convince himself that more meaning lies in his Mährchen
“than
in all the Literature of our century:” some of these we have
retained, now and then with an explanatory or exculpatory word of
our own; the most we have cut away, as superfluous and even absurd.
Superfluous and even absurd, we say: D. T. can take this of us as he
likes; we know him, and what is in him, and what is not in him;
believe that he will prove reasonable; can do either way. At all
events, let one of the notables! Performances produced for the
last thousand years, be now, through his organs (since no other, in
this elapsed half-century, have offered themselves), set before an
undiscerning public.
We
too will premise our conviction that this Mährchen
presents a phantasmagoric Adumbration, pregnant with deepest
significance; though nowise that D. T. has so accurately evolved the
same. Listen notwithstanding to a remark or two, extracted from his
immeasurable Proem:
“Dull
men of this country,” says he, “who pretend to admire
Goethe, smiled on me when I first asked the meaning of this Tale.
‘Meaning!’ answered they: ‘it is a wild arabesque,
without meaning or purpose at all, except to dash together,
copiously enough, confused hues of Imagination, and see what will
come of them.’ Such is still the persuasion of several heads;
which nevertheless would perhaps grudge to be considered
wigblocks.”
— Not impossible: the first Sin in our Universe was
Lucifer's,
that of Self-conceit. But hear again; what is more to the
point:
“The
difficulties of interpretation arc exceedingly enhanced by one
circumstance, not unusual in other such writings of
Goethe's;
namely, that this is no Allegory; which, as in the
Pilgrim's
Progress, you have only once for all to find the key of, and so
go on unlocking: it is a Phantasmagory, rather; wherein things the
most heterogeneous are, with homogeneity of figure, emblemed forth;
which would require not one key to unlock it, but, at different
stages of the business, a dozen successive keys. Here you have
Epochs of Time shadowed forth, there Qualities of the Human Soul;
now it is Institutions, Historical Events, now Doctrines,
Philosophic Truths: thus arc all manner of ‘entities and
quiddities and ghosts of defunct bodies' set flying; you have
the whole Four Elements chaotico-creatively jumbled together, and
spirits enough embodying themselves, and roguishly peering through,
in the confused wild-working mass!” * * *
“So
much, however, I will stake my whole money capital and literary
character upon: that here is a wonderful emblem of universal
history set forth; more especially a wonderful Emblem of this our
wonderful and woeful ‘Age of Transition;’ what men have
been and done, what they are to be and do, is, in this Tale of
Tales, poetico-prophetically typified, in such a style of grandeur
and celestial brilliancy and life as the Western Imagination has not
elsewhere reached; as only the Oriental Imagination, and in the
primeval ages, was wont to attempt.” — Here surely is
good wine, with a big hush! Study the Tale of Tales, O reader: even
in the bald version of D. T., there will be meaning found. He
continues in this triumphant style:
“Can
any mortal head (not a wigblock) doubt that the Giant of this Poem
means Superstition? That the Ferryman has something to do with the
priesthood; his Hut with the Church?
“Again,
might it not be presumed that the river were time; and that it
flowed (as Time does) between two worlds? Call the world, or country
on this side, where the fair Lily dwells, the world of
supernaturalism; the country on that side, naturalism, the working
week-day world where we all dwell and toil: whosoever or whatsoever
introduces itself, and appears in the firm-earth of human business,
or as we well say, comes into Existence, must proceed from
Lily's supernatural country; whatsoever of a material sort
deceases and disappears might be expected to go thither.
Let the reader consider this, and note what comes of
it.
“To
get a free solid communication established over this same wondrous
River of Time, so that the Natural and Supernatural may stand in
friendliest neighbourhood and union, forms the grand action of this
Phantasmagoric poem: is not such also, let me ask thee, the grand
action and summary of Universal History; the one problem of Human
Culture; the tiling which Mankind (once the three daily meals of
victual were moderately secured) has ever striven after, and must
ever strive after? — Alas! we observe very soon, matters stand
on a most distressful footing, in this of Natural and Supernatural:
there are three conveyances across, and all bad, all incidental,
temporary, uncertain: the wont of the three, one would think, and
(lie worst conceivable, were the Giant's Shadow, at
sunrise and sunset; the best that Snake-bridge at noon, yet still
only a bad-best. Consider again our trustless, rotten, revolutionary
‘age of transition,’ and see whether this too does not
fit it!
“If
you ask next, Who these other strange characters are, the Snake, the
Will-o'-wisps, the Man with the Lamp? I will answer, in
general and afar off, that Light must signify human Insight,
Cultivation, in one sort or other. As for the Snake, I know not well
what name to call it by; nay perhaps, in our scanty vocabularies,
there is no name for it, though that does not hinder its
being a thing, genuine enough. Meditation; Intellectual
Research; Understanding; in the roost general acceptation, Thought:
all these come near designating it; none actually designates it.
Were I bound, under legal penalties, to give the creature a name, I
should say, thought rather than another.
“But
what if our Snake, and so much else that works here beside it, were
neither a quality nor a reality, nor a state
nor an action, in any kind; none of these things purely and
alone, but something intermediate and partaking of them all I In
which case, to name it, in vulgar speech, were a still more
frantic attempt; it is unnameable in speech; and remains only the
allegorical Figure known in this Tale by the name of Snake, and more
or less resembling and shadowing forth somewhat that speech
has named, or might name. It is this heterogeneity of nature,
Ditching your solidest Predicables heels over head, throwing you
half a dozen Categories into the melting-pot at once, — that
so unspeakably bewilders a Commentator, and for moments is nigh
reducing him to delirium saltans.
“The
Will-o'-wisps, that laugh and jig, and compliment the ladies,
and eat gold and shake it from them, I for my own share take the
liberty of viewing as some shadow of elegant culture, or modern Fine
Literature; which by and by became so sceptical destructive; and
did, as French Philosophy, eat Gold (or Wisdom) enough, and shake it
out again. In which sense, their coming (into Existence) by the old
Ferryman's (by the Priesthood's) assistance, and almost
oversetting his boat, and thou laughing at him, and trying to skip
off from him, yet being obliged to slop till they had satisfied him:
all this, to the discerning eye, has its
significance.
“As
to the Man with the Lamp, in him and his gold-giving,
jewel-forming, and otherwise so miraculous Light, which ‘casts
no shadow,’ and ‘cannot illuminate what is wholly
otherwise in darkness’ — I see what you might name the
celestial reason of Man (Reason as contrasted with Understanding,
and super-ordinated to it), the purest essence of his seeing
Faculty; which manifests itself as the Spirit of Poetry, of
Prophecy, or whatever else of highest in the intellectual sort
man's
mind can do. We behold this respectable, venerable Lamp-bearer
everywhere present in time of need; directing, accomplishing,
working, wonder-working, finally victorious; — as, in
strict reality, it is ever (if we will study it) thee Poetic Vision
that lies at the bottom of all other Knowledge or Action; and is the
source and creative fountain of whatsoever mortals ken or
can, and mystically and miraculously guides them forward
whither they are to go. Be the Man with the Lamp, then, named
reason; mankind's noblest inspired Insight and Light; whereof
all the other lights are but effluences, and more or less
discoloured emanations.
“His
Wife, poor old woman, we shall call practical endeavour; which as
married to Reason, to spiritual Vision and Belief, first makes up
man's being here below. Unhappily the ancient couple, we find,
are but in a decayed condition: the better emblems are they of
Reason and Endeavour in this our ‘transitionary age!’
The Man presents himself in the garb of a peasant, the Woman has
grown old, garrulous, querulous; both live nevertheless in their
‘ancient Cottage,’ bettor or worse, the roof-tree of
which still holds together over them. And then those mischievous
Will-o'-wisps, who pay the old lady such court, and eat all
the old gold (all dial was wise and beautiful and desirable) off her
walls; and shew the old stones, quite ugly and bare, as they had not
been for ages! Besides they have killed poor Mops, the plaything,
and joy and fondling of the house; — as has not that same
Elegant Culture, or French Philosophy done, wheresoever it has
arrived? Mark, notwithstanding, how the Man with the Lamp puts it
all right again, reconciles everything, and makes the finest
business out of what seemed the worst.
“With
regard to the Four Kings, and the Temple which lies fashioned under
ground, please to consider all this as the Future lying prepared and
certain under the Present: you observe, not only inspired Reason (or
the Man with the Limp) but scientific Thought (or the Snake) can
discern it lying there: nevertheless much work must be done,
innumerable difficulties fronted and conquered, In-fore it can rise
out of the depths (of the Future), and realise itself as the actual
worshipping-place of man, and ‘the most frequented Temple in
the whole Earth.’
“As
for the fair Lily and her ambulatory necessitous Prince, these are
objects that I shall admit myself incapable of naming; yet nowise
admit myself incapable of attaching meaning to. Consider them
as the two disjointed Halves of this singular Dualistic Doing of
ours; a Being, I must say, the most utterly Dualistic; fashioned,
from the very heart of it, out of Positive and Negative (what we
happily call Light and Darkness, Necessity and Freewill, Good and
Evil, and the like); everywhere out of two mortally opposed
things, which yet must be united in vital love, if there is to be
any Life; — a Being, I repeat, Dualistic beyond
expressing; which will split in two, strike it in any
direction, on any of its six sides; and does of itself split
in two (into Contradiction), every hour of the day, — were not
Life perpetually there, perpetually knitting it together
again! But as to that cutting up, and parcelling, and labelling of
the indivisible Human Soul into what are called
‘Faculties,’
it is a thing I have from of old eschewed, and even hated. A thing
which you must sometimes do (or you cannot speak); yet
which is never done without Error hovering near you; for most part
without her pouncing on you, and quite blindfolding
you.
“Let
not us, therefore, in looking at Lily and her Prince be tempted to
that practice: why should we try to name them at all? Enough
if we do feel that man's whole Being is riven asunder every
way (in this ‘transitionary age’), and yawning in
hostile, irreconcileable contradiction with itself: what good were
it to know farther in what direction the rift (as our Poet
here pleased to represent it) had taken effect? Fancy, however, that
these two halves of Man's Soul and Being are separated, in
pain and enchanted obstruction, from one another. The better fairer
Half sits in the Supernatural country, deadening and killing; alas,
not permitted to come across into the Natural visible country, and
there make all blessed and alive! The rugged stronger Half, in such
separation, is quite lamed and paralytic; wretched, forlorn, in a
state of death-life, must he wander to and fro over the River of
Time; all that is dear and essential to him, imprisoned there; which
if he look at he grows still weaker, which if he touch he dies. Poor
Prince! And let the judicious reader, who has read the Era he Jives
in, or even spelt the alphabet thereof, say whether, with the
paralytic-lamed Activity of man (hampered and hamstrung
‘in
a transitionary age’ of Scepticism, Methodism; atheistic
Sarcasm, hysteric Orgasm; brazen-faced Delusion, Puffery, Hypocrisy,
Stupidity, and the whole Bill and nothing but the Bill), it is not
even so? Must not poor man's Activity (like this poor Prince)
wander from Natural to Supernatural, and hack again, disconsolate
enough; unable to do anything, except merely wring its hands,
and, whimpering and blubbering, lamentably inquire: What
shall I do?
“But
Courage! Courage! The Temple is built (though underground); the
Bridge shall arch itself, the divided Two shall clasp each other as
flames do, rushing into one; and all that ends well shall be well!
Mark only how, in this inimitable Poem, worthy an Olympic crown, or
prize of the Literary Society, it is represented as
proceeding!”
So
far D. T.; a commentator who at least does nut want confidence in
himself; whom we shall only caution not to be too confident; to
remember always that, as he once says, ‘Phantasmagory is not
Allegory;’ that much exists, under our very noses, winch has
no ‘name,’ and can get none; that the ‘River of
Time’ and so forth may be one thing, or more than one, or
none; that, in short, there is risk of the too valiant D. T.'s
bamboozling himself in this matter; being led from puddle to pool;
and so left standing at last, like a foolish mystified nose-of-wax,
wondering where the devil he is.
To
the simpler sort of readers we shall also extend an advice; or be it
rather, proffer a petition. It is to fancy themselves, for the time
being, delivered altogether from D. T.'s company; and to read
this Mährchen, as if it were there only for its own
sake, and those tag-rag Notes of his were so much blank paper. Let
the simpler sort of readers say now how they like it I If unhappily,
on looking back, some spasm of “the malady of thought”
begin afflicting them, let such Notes be then inquired of, but not
till then, and then also with distrust. Pin thy faith to no
man's
sleeve; hast thou not two eyes of thy own?
The
Commentator himself cannot, it is to be hoped, imagine that he has
exhausted the matter. To decipher and represent the genesis
of this extraordinary Production, and what was the Author's
state of mind in producing it; to see, with dim, common eyes,
what the great Goethe, with inspired poetic eyes, then saw; and
paint to one's-self the thick-coming shapes and many-coloured
splendours of his “Prospero's Grotto,” at that
hour: this were what we could call complete criticism and
commentary; what D. T. is far from having done, and ought to fall on
his face, add confess that he can never do.
We
shall conclude with remarking two things. First, that D. T. does not
appear to have set eye on any of those German Commentaries on this
Tale of Tales; or even to have heard, credently, that such exist: an
omission, in a professed Translator, which he himself may
answer for. Secondly, that with all his boundless preluding, he has
forgotten to insert the Author's own prelude; the passage,
namely, by which this Mährchen is specially ushered in,
and the keynote of it struck by the Composer himself, and the
tone of the whole prescribed! This latter altogether glaring
omission we now charitably supply; and then let D. T., and his
illustrious Original, and the Headers of this Magazine take it among
them. Turn to the latter part of the Deutschen Ausgewanderten
(page 208, Volume XV. of the last Edition of Goethe's
Werke); it is written there, as we render it:
“‘The
Imagination,’ said Karl, ‘is a fine faculty; yet I like
not when she works on what has actually happened: the airy forms she
creates are welcome as things of their own kind; but uniting with
Truth she produces oftenest nothing but monsters; and seems to me,
in such cases, to fly into direct variance with Reason and Common
Sense. She ought, you might say, to hang upon no object, to force no
object on us; she must, if she is to produce Works of Art, play like
a sort of music upon us; move us within ourselves, and this in such
a way that we forget there is anything without us producing the
movement.’
“‘Proceed
no farther,’ said the old man, ‘with your conditionings!
To enjoy a product of Imagination this also is a condition, that we
enjoy it unconditionally; for Imagination herself cannot
condition and bargain; she must wait what shall be given her. She
forms no plans, proscribes for herself no path; but is borne and
guided by her own pinions; and hovering hither and thither, marks
out the strangest courses; which in their direction are ever
altering. Let me but, on my evening walk, call up again to life
within me, some wondrous figures I was wont to play with in earlier
years. This night I promise you a Tale, which shall remind you of
Nothing and of All.’“
And
now for it! O. Y.