In der Zeiten Wende
Trat das Welten-Geistes-Licht
In den irdischen Wesenstrom;
Nacht-Dunkel
Hatte ausgewalte;
Taghelle Licht
Erstrahlte in Menschenseelen;
Licht,
Das erwärmet
Die armen Hirtenherzen;
Licht,
Das erleuchtet
Die weisen Königshäupter.
Göttliches Licht,
Christus-Sonne
Erwärme
Unsere Herzen;
Erleuchte
Unsere Häupter;
Dass gut werde,
Was wir
Aus Herzen gründen,
Was wir
Aus Häuptern führen
Wollen.
Rudolf Steiner, Christmas, 1923.
At the turning-point of time,
The Spirit-Light of the World
Entered the stream of Earthly Evolution.
Darkness of Night had held its sway;
Day-radiant Light poured into the souls of men,
Light that gave warmth to simple shepherds' hearts,
Light that enlightened the wise heads of kings.
O Light Divine! O Sun of Christ!
Warm Thou our hearts,
Enlighten Thou our heads,
That good may become
What from our hearts we would found
And from our heads direct
With single purpose.
|