Part 6: MAIN EXERCISE
In the early morning, immediately after waking, before any other
impressions have passed through the soul, the pupil gives himself up to
his meditation. He strives for complete inner stillness, which means that
all attention is withdrawn from impressions coming from outside and
from all memories of everyday life. He also endeavours to free the soul
from all cares and anxieties, which are apt to oppress it particularly at this
time. Then the meditation begins. In order to facilitate this inner stillness,
the consciousness is first of all directed to a single idea, perhaps that of
`Rest', and then this idea is allowed to disappear from consciousness so
that no image whatsoever remains in the soul; the content of the
following seven lines is then allowed to live in the soul, to the exclusion
of everything else. These seven lines must be held in the consciousness
for five minutes. If other images intrude, the pupil keeps returning again
to these seven lines, in profound contemplation:
In purest outpoured Light
Shimmers the Godhead of the world.
In purest Love toward all that lives
Outpours the god-hood of my soul.
I rest within the Godhead of the world;
There shall I find myself,
Within the Godhead of the world.
In den reinen Strahlen des Lichtes
Erglanzt die Gottheit der Welt.
In der reinen Liebe zu allen Wesen
Erstrahlt die Gottlichkeit meiner Seele.
Ich ruhe in der Gottheit der Welt;
Ich werde mich selbst finden
In der Gottheit der Welt.
After this has been practised for five minutes, the pupil goes on to the
following:
He takes a calm, strong breath; after the in-breathing he breathes out, just
as calmly and strongly, so that there is no pause between the in-breathing
and the out-breathing. Then he abstains from breathing for a brief period,
endeavouring however to let the breath remain wholly outside the body.
The following are the approximate periods to be observed. The time
taken by the in-breathing is optional, to be adjusted in accordance with
one's capacities. The out-breathing should take twice as long as the in-
breathing, and the abstention from breathing three times as long as the in-
breathing. If, for example, two seconds are needed for in-breathing, then
four seconds are taken for the out-breathing, and six seconds for the
abstention from breathing. This in-breathing, out-breathing, abstention
from breathing is repeated four times. During the in-breathing and the
out-breathing the mind is emptied of thought and the whole
consciousness directed to the breathing; but during the first abstention
from breathing the pupil concentrates on the point lying between and a
little behind the eyebrows, at the root of the nose, inside the forepart of
the brain, while he fills his consciousness exclusively with the words:
I am.
During the second abstention from breathing he concentrates on a point
inside the larynx, while he fills his consciousness exclusively with the
image:
It thinks.
During the third abstention from breathing he concentrates on the two
arms and hands. The hands are either held folded, or the right is laid over
the left. At the same time he fills his consciousness exclusively with the
image:
She feels.
During the fourth abstention from breathing he concentrates on the whole
surface of the body; that is, he pictures his bodily self with the utmost
possible clarity and fills his consciousness with the image:
He wills.
If these exercises in concentration are continued strenuously for several
weeks, something will be felt at those points upon which the
consciousness has been focused: at the root of the nose, in the larynx, a
stream in the hands and arms and on the whole outer surface of the body.
During concentration upon the arms and hands the pupil will feel as if a
force were driving the hands apart; he lets them go apart, following the
line of the force, but he does not suggest this to himself. The feeling must
come quite of itself.
In `It thinks', the `It' signifies the universal Cosmic Thinking which
should live as impersonal power in our words. In `She feels', the `She'
signifies the Cosmic Soul - it means that we should feel, not personally
but impersonally, in the sense that the Cosmic Soul is impersonal. In `He
wills', the `He' signifies God, within whose Will we instate our whole
being.
When the pupil has carried through these four breathing exercises, he fills
his consciousness for a while with one single image in which he is
entirely absorbed, so that during this time nothing else whatever is
present in the soul. This image is: `My Power' or `I in me' or `I will'.
Then we pass on to complete absorption, for five minutes, in our own
Divine Ideal. This exercise must be enacted with the utmost devotion and
reverence.
The whole meditation need not last longer than fifteen minutes. In all the
periods specified above, we do not go by the clock but by our feeling.
Care is taken to adopt such a position of the body that the body itself
cannot (because of fatigue, for instance) be a cause of distraction.
The previous Mantram in a rather more individualized form:
In purest outpoured Light
Shimmers the Godhead of the world.
In purest Ether fire
Outpours the lofty Power that is `I'.
I rest within the Spirit of the world,
There shall I find myself for ever,
In the Eternal Spirit of the world.
In den reinen Strahlen des Lichtes
Erglanzt die Gottheit der Welt.
In dem reinen Feuer des Aethers
Erstrahlt der Ichheit hohe Kraft.
Ich ruhe im Geiste der Welt,
Ich werde mich immer finden
Im ewigen Geiste der Welt.